Final Incarnation (a poem)

Zelda

THE FINAL INCARNATION BYZELDA TRANSLATED BY LILIAN LONDON I thought in the final incarnation Friendship had no magic, no demons, no suns and no moons. That love at the last was the color of...

...Heaven could not make him forget humiliation, could not wipe our human yearning...
...That love at the last was the color of dew...
...And I'd be like a bird...
...An inconsolable wail of longing still trembles out in space...
...I forgot my heart was the prisoner of pain and shame from birth from dawn I forgot all the cries that have come into me from their souls and I wanted to cut from the fears a circle of silence with the purity of heaven shining through...
...And I'd be like a bird...
...I thought the heart rested on a high hill in the shade of whispered words that sail for far places, change shape and melt like clouds...
...The sounds of children playing in my street noisy with traffic, cries of fruit vendors and buyers of brass do not drown out the wail, far far away and thread-thin...
...I forgot that even the prophet wept Even the seraph of Anatot wept...

Vol. 6 • July 1981 • No. 7


 
Developed by
Kanda Sofware
  Kanda Software, Inc.